Japánul
Ano hi sayonara wa ienakatta
Mitomeru mitai de mou aenai koto
Saigo ni 「daijoubu」 nante uso o tsuita
Hontou ni taisetsu, omou tabi ni
Hontou no jibun o kakushite shimau no
Okubyou. wagamama ni narezu-ni
Kimi ga inai machi wa
Hitori niwa hirosugiru ne
Doko e arukidaseba ii?
Afuredasu DIAMOND
Hoho o tsutai KIRAKIRA maiochiru
Donnani kanashii toki mo
Kizutsukanai tsuyosa ga hoshii to negau no
Itsudatte teokure koukai dake
Kokoronokoshite wa kabe o atsukusuru
Dare demo egao no ura de namida otosu
Kimi ga kureta mono o mada yubi de kazoete iru
Wasuretari shinai zutto
Tomaranai DIAMOND
Setsunai iro hoshizora ni koboreru
Mou kimi ni aenakute-mo
Mae o muite arukidasanakucha ne ima o
Nando demo tachidomari furikaeri sagashita
Hitori to iu omoide wa tooku
Tsuki dake ga watashi no kage hitotsu mitsumete iru dake
Afuredasu DIAMOND
Hoho o tsutai KIRAKIRA maiochiru
Donnani kanashii toki mo
Kizutsukanai tsuyosa ga hoshii to negau no
Ano hi sayonara wa ienakatta
Mitomeru mitai de mou aenai koto
Saigo ni 「daijoubu」 nante uso o tsuita
Sunao na jibun ni koukai shinai jibun ni
Itsuka nareru kara kitto
Angolul
That day I couldn’t say good by,
‘Cause I didn’t want to realize
That we would never meet again.
And I lied at the last moment, saying: “I will be Okay"
I hide my true feeling
Every time I need someone really bad,
What a coward! I can’t be myself.
This town is too big
When I don’t have you.
Where shall I start to walk to?
Diamonds spring out of my eyes,
And sparkle down the cheeks
I wish I had the stgrength
That no sorrow can break.
It is always too lat; nothing left but regrets.
I can’t forget, I make the wall thicker.
Everyone drops tears behind a smile.
I am counting again with my fingers,
Everything you gave to me.
I will not forget, never ever.
Diamonds would not stop running down.
Sad sweet colors, spilt over the starry sky.
Now, I should be on my way with my face up
Even if I will not see you again.
I stopped over and over again.
And looked back
For the faraway memories of the two of us.
Nothing but the moon
Looks down at my shadow.
Diamonds spring out of my eyes,
And sparkle down the cheeks
I wish I had the stgrength
That no sorrow can break.
That day I couldn’t say good by,
‘Cause I didn’t want to realize
That we would never meet again.
And I lied at the last moment, saying: “I will be Okay"
Someday I will be me,
Who don’t be sorry for being myself.
Japán írásjellel
あの日サヨナラは 云えなかった
認めるみたいで もう逢えないこと
最後に「大丈夫」なんて嘘ついた
本当に大切想うたびに
本当の自分を隠してしまうの
臆病わがままになれずに
君がいない町は
一人には広すぎるね
どこへ歩き出せばいい?
あふれ出す ダイヤモンド
頬を伝い キラキラ舞い落ちる
どんなに 悲しいときも
傷つかない強さが ほしいと願うの
いつだって手遅れ 後悔だけ
心残しては 壁を厚くする
誰でも笑顔の裏で 涙落とす
君がくれたものを
また指で数えている
忘れたりしないずっと
止まらない ダイヤモンド
切ない色 星空にこぼれる
もう君に会えなくても 前を向いて
歩き出さなくちゃね 今を
何度でも立ち止まり
振り返り探した
ふたりという想い出は遠く
月だけが私の影
ひとつ見つめているだけ
あふれ出す ダイヤモンド
頬を伝い キラキラ舞い落ちる
どんなに悲しいときも
傷つかない強さが ほしいと願うの
あの日サヨナラは 云えなかった
認めるみたいで もう逢えないこと
最後に「大丈夫」なんて嘘ついた
素直な自分に後悔しない
自分にいつかなれるから きっと
|